“但对大多数刚刚走进律所的客户来说,它们出现得太早了。”
“客户此刻更真实的需求,是有人先用他能听懂的语言告诉他——”
“你面对的是什么问题。”
“你有哪些选择。”
“每一种选择意味着什么。”
陆谨言坐在会议桌后,目光始终落在她身上。
她的表达比大学时更简洁。
没有为了展示调研量,罗列全部访谈细节。
也没有用过度修饰的词汇制造专业感。
先说结论。
一句话只解决一个问题。
这是他曾经替她整理过的表达方式。
现在早已成为她自己的习惯。
温知夏翻到第二部分。
衡川现有品牌问题。
第一,专业信息丰富,但用户理解成本较高。
第二,律师个人观点已获得行业关注,却未形成稳定的机构内容资产。
第3,新业务展迅,对外形象仍停留在传统综合律所阶段。
第四,现有传播强调“我们拥有什么”,较少回答“客户为什么需要”。
市场负责人问:“你们认为衡川目前的表达太专业?”
“不是太专业。”
温知夏回答。
“是专业出现的顺序有问题。”
“客户还没有确认自己的问题,就先看到大量业务分类和专业术语。”
“这会让他觉得衡川很强。”
“但未必知道该从哪里进入。”
她在白板上写下两个词。
专业。
理解。
“我们不建议削弱专业。”
“而是建议在专业之前增加一层翻译。”
数字化主管问:“翻译会不会把复杂法律问题过度简化?”
“会有这个风险。”
温知夏没有回避。
“所以翻译不是把法律结论改成通俗口号。”
“而是将信息分层。”
“第一层,让普通人知道问题是什么。”
“第二层,说明基本路径与风险。”
“第3层,再进入完整专业分析。”
“不同需求的人,可以停留在不同深度。”
她翻到一张官网结构图。
现有的“业务领域—律师团队—代表案例”结构,被重新设计为两条入口。
一条按照专业领域进入。
适合已有明确需求的客户。
另一条从真实问题进入。
“作品被盗用。”
“品牌出海。”
“合作方违约。”